"Я послал брата Петра на рынок за припасами и сразу же понял, что допустил ошибку. Конечно, в зелени и рыбе он разбирается, но еще при въезде в Тулузу мы решили купить кувшин хорошего вина, чтобы, как скромно выражаются в Сен-Дени, прочистить горло от дорожной пыли. В рвении Пьера я не сомневался, равно как и в том, что на тулузском рынке можно купить вино лучших виноградников Окситании. Но откуда нормандцу знать, какое вино хорошее, а какое - нет? Представляю, что они там пьют возле Руана! Здешним торговцам дай только почувствовать слабину - мигом обдурят, будь ты хоть самим архиепископом.
Мы с братом Ансельмом расположились неподалеку от рынка, где местные крестьяне выгружали подводы, и, присев на какие-то мраморные обломки, уже успевшие врасти в землю, с нетерпением ожидали Пьера. Конечно, можно было завернуть в ближайшую харчевню, но отпугнула грязь и запах лука, который преследовал нас от самой Луары. Без лука в Окситании не готовят, по-моему, даже знаменитый медовый напиток. Иногда к запаху лука добавляется аромат чеснока - и тогда воздух Окситании становится поистине целебным.
- Эх! - наконец не выдержал я. - Надо было самому идти!
- Помилуйте, отец Гильом, - отозвался Ансельм самым невинным голосом. - Брат Петр прекрасно разбирается в луке...
Я чуть не подавился, поскольку на лук уже смотреть не мог, а вдыхать его аромат - тем более.
- Если он принесет лук, брат Ансельм, и если вино окажется скверным, я наложу на вас епитимью - семь луковиц в день вперемежку с чтением «Светильника».
- А меня-то за что? - невинно моргнул парень, и я мысленно увеличил число луковиц до дюжины.
Пьер появился вовремя, ибо я уже собирался начать экзекуцию над Ансельмом, заставив его читать вслух очередной раздел из Гонория Августодунского. На эту душеполезную книгу итальянец уже не мог смотреть без содрогания. Конечно, «Светильник» в больших дозах невыносим, но я твердо знал, что брату Ансельму следует научиться смирять гордыню, а брату Петру - подтянуть латынь. Для обеих этих целей книга вполне годилась."