Отрадно, что и тут на нас досье...
От книг Надежды Поповой меня в свое время несколько отпугнули даже не столько ругательные отклики, сколько хвалебные, потому что хвалили ее в стиле "не то что эта ваша сопливая дамская фантастика (подставить фамилию)". Плюс некоторые дополнительные обстоятельства... неважно. Но потом я посмотрела, сколько из-за нее баталий, и решила, что стоит попробовать - хотя бы потому, что откровенную ерунду так горячо, с цитатами, спором из-за третьестепенных деталей и пр., обсуждать не будут. Вернее, скачать-то я скачала, а первой прочитала мама, и ей понравилось, а вкусы у нас близкие.
Ну, смотря что считать "сопливой дамской фантастикой", конечно. Если что-то типа "Сумерек", то да, "Конгрегация" и близко не похожа. Книги жесткие, не сентиментальные, крови в них немало и далеко не всегда какие-нибудь страшненькие события заканчиваются локальным хеппиэндом. Хотя и видно, что кровь или пытки в сюжете присутствуют не ради извращенного удовольствия читателей (или самого автора), а ради честного раскрытия авторской мысли и поставленной проблемы. Но, как и в моих любимых книгах, написанных другими женщинами, в "Конгрегации" много места... не знаю, как сформулировать... занимает раскрытие героя, изменение его характера, психология, вот это все. Причем опять же не в рамках штампа "герой, который снаружи страшный злодей, а внутри трепетная няша". Курт Гессе внутри никак уж не няша, хотя и не злодей, как впрочем и снаружи. Жесткий человек, уперто выполняющий свой долг, не столько картинный циник, сколько реалист и параноик на почве своего богатого жизненного опыта. И, что отдельно радует, остальные герои написаны так же ярко, как и главный - то есть, это не одинокий дАртаньян среди картонных манекенов, а человек среди прочих людей. Для чтения нужны довольно крепкие нервы - например, там присутствует описание смерти на костре и детальное описание трупа, хотя история про Крысолова меня лично впечатлила сильнее. Но в целом, да, теперь я с чистой совестью соглашаюсь с теми, кто Попову хвалил и рекомендовал.
Седьмая часть вышла совсем недавно, в ЖЖ автора congregatio.livejournal.com/1398788.html выложены форматы для чтения и электронных книг. И в том же ЖЖ можно, немного поискав, найти платежные реквизиты.
PS. Курт Гессе: "Не обижайте тех, кто вас любит. Их и так угораздило..."
Ну, смотря что считать "сопливой дамской фантастикой", конечно. Если что-то типа "Сумерек", то да, "Конгрегация" и близко не похожа. Книги жесткие, не сентиментальные, крови в них немало и далеко не всегда какие-нибудь страшненькие события заканчиваются локальным хеппиэндом. Хотя и видно, что кровь или пытки в сюжете присутствуют не ради извращенного удовольствия читателей (или самого автора), а ради честного раскрытия авторской мысли и поставленной проблемы. Но, как и в моих любимых книгах, написанных другими женщинами, в "Конгрегации" много места... не знаю, как сформулировать... занимает раскрытие героя, изменение его характера, психология, вот это все. Причем опять же не в рамках штампа "герой, который снаружи страшный злодей, а внутри трепетная няша". Курт Гессе внутри никак уж не няша, хотя и не злодей, как впрочем и снаружи. Жесткий человек, уперто выполняющий свой долг, не столько картинный циник, сколько реалист и параноик на почве своего богатого жизненного опыта. И, что отдельно радует, остальные герои написаны так же ярко, как и главный - то есть, это не одинокий дАртаньян среди картонных манекенов, а человек среди прочих людей. Для чтения нужны довольно крепкие нервы - например, там присутствует описание смерти на костре и детальное описание трупа, хотя история про Крысолова меня лично впечатлила сильнее. Но в целом, да, теперь я с чистой совестью соглашаюсь с теми, кто Попову хвалил и рекомендовал.
Седьмая часть вышла совсем недавно, в ЖЖ автора congregatio.livejournal.com/1398788.html выложены форматы для чтения и электронных книг. И в том же ЖЖ можно, немного поискав, найти платежные реквизиты.
PS. Курт Гессе: "Не обижайте тех, кто вас любит. Их и так угораздило..."
Но в целом - книги очень сильные, атмосферные. Идея с Фредди Крюгером меня восхитила.
Akiva-san, это не совсем цитата, это шуточки на тему - тоже из журнала Поповой, она их собирает. Но одну из мыслей книги фраза передает очень точно
А вообще, чем лучше книга, тем больше я к ней придираюсь
Amarga, и вот как раз перед книгой, где нет никакой мафии и просто преступник - вы и застряли
ray_nort, спасибо.
Вот черт! Придется дальше читать
Но его, кстати, тоже напрягало, что герой постоянно изранен, как морковка на тёрке. Это, мол, единственный минус и неправдоподобие, а всё остальное на 5+.
Но вы многого не ждите. Обычно, когда о книге так жужжат - при прочтении ожидают ох какой шедевр, а там внезапно просто книга и просто люди
Вот ведь благословенная болезнь: без неё разве нашлось бы время внять дружескому совету и скачать текст? И Иов многострадальный разве поговорил бы с друзьями о житье-бытье, если бы не милость Господня? Остались бы целы его домы, пастбища и прочая торговля — разве нашлись бы слова, которые уже три тысячи лет жгут внимающих им? Не, так бы и копался в своих шекелях, или что там у него было, а потом отдал бы Богу душу: пустой, хотя и тщательно запечатанный конверт.
Ad marginem. О «Конгрегации» Надежды Поповой
Хорошая коллекция фантиков лучше, чем плохая картинная галерея.
Умберто Эко
читать дальше
читать дальше
Вот тут мимо
и его типичным именем, и фамилией (Hesse, хатты — это не просто одно из германских племен
Только Курт не Hesse, а Gesse. В тексте это было пару раз
А вообще - огромное спасибо. Потому что все равно такое понимание цикла, общей задумки и мотивов в целом - оно мне встречается, наверное, всего раз в третий за все те годы, что я читаю читательские отзывы. Серьезно, спасибо; понимание - штука редкая и куда более приятная даже, чем похвалы.
Вы не будете возражать, если я утащу это к себе в жежешку? Очень уж хочется сохранить и поделиться.
www.ex.ua/edit_storage/669088537841
Что касается G/H, то это чудесная игра немецких слов, доступная только русскому читателю. Вроде как у Крапивина герой по имени Гальбиен Ксото в летнее время носил инициалы на своём теле: лямки от штанишек на груди давали ему незагоревшее место с буквой "Н", а на спине — "Х"
Для русского читателя связь имени Гессе с классиком немецкой литературы и его же происхождением — это нечто само собой разумеющееся, а если какой-то полуграмотный монашек, переписывая документы, написал предку Курта G вместо H, то, во-первых, на кёльш возможно и не такое, а во-вторых, общеиндоевропейский корень g-s позволяет воскликнуть: "So einer Gans!"
И да, у героя нет ничего общего с Машей Гессен.
О стиле Железного века литературы: остаюсь при своём мнении. Автор может быть плохо знаком с Интернетом (и сам я как раз из таких), не пользоваться современными устройствами, не читать с экрана в транспорте. Но стиль письменной коммуникации всегда задаётся эпохой, даже если это фантазия или стилизация (как, например, фандоринский цикл у Акунина; появление подобных книг невозможно в конце XIX века).
Буквицы рукописной книги плохо перебрасываются в разных кодировках для электронных гаджетов — значит, не будет буквиц. Между тем для средневекового переписчика буквица содержит важный смысловой пласт. В современных текстах не очень-то разгонишься на примечания, иноязычные вставки и прочие интересные параллели. Я уж не говорю о том, что книжная графика сейчас — не то же, что 40 лет назад, хотя, казалось бы, и мощности, и возможности полиграфии выросли в разы. И художник, и писатель работает со смыслами своего времени и выдаёт соответствующим образом оформленный конечный продукт. Ваш текст прекрасно оформлен для читателей, погруженных в нынешнюю злобу дня.
Платонов с его невозможно-плакатным языком или Хлебников с его заумью — крайние случаи отклика писателя на вызовы времени.
Современные писатели работают для современных читателей, поэтому полностью нормально и правильно использование ими современного языка, а язык этот приспосабливается в том числе и к современным средствам передачи информации.
Ещё я хотел бы написать отдельное эссе о государстве и праве в Вашем романе, потому что Вы совершенно правы (не знаю, пришли к этому интуитивно или логически, это не имеет значения): государство и право — это двуединство. Инквизиция, описанная Вами, не такова, как в реальной истории, потому и только потому, что государство в "Конгрегации" не таково, как было то, что зафиксировано историками. И наоборот: государственные структуры, пришпоренные авторским замыслом, должны были оформить отношения между собой и гражданами и граждан друг с другом иным правом.
Но это, повторяю, тема отдельного исследования, на которое постараюсь выкроить время, уж больно тема интересная
И тем не менее - все это у меня есть: в количествах, необходимых для понимания.
О стиле Железного века литературы: остаюсь при своём мнении. Автор может быть плохо знаком с Интернетом (и сам я как раз из таких), не пользоваться современными устройствами, не читать с экрана в транспорте.
Первая книга была написана десять лет назад; какие тогда экраны в транспорте?
Осовремененный стиль был не навеян подсознанием, взращенным компьютерным веком, а выбран сознательно, исходя из вполне конкретных соображений. Но я, разумеется, не могу вам помешать остаться при своем мнении
Еще раз спасибо.
А читатели, бывает, тако-ое вычитывают! 8)
Но самое главное в этом процессе/результате что? В своё время Сальвадор Дали блестяще сформулировал: "Какая разница, мягкие часы или твёрдые, главное, чтобы они показывали правильное время".
И как там пелось в старой песне: "Вы рисуйте, вы рисуйте, вам зачтётся, что гадать нам — удалось, не удалось! Вы как судьи, нарисуйте наши судьбы, нашу зиму, наше лето и весну, ничего, что мы чужие, вы рисуйте. Я потом, что непонятно, объясню"
Пишите! Работайте! Двигайте тему! Ждём!
Пишите! Работайте! Двигайте тему! Ждём!
Куда ж я денусь